سِرتق
سلام به Ratons De Bibliotecas 
قالب وبلاگ

با سلام

به استحضار دوستان و علاقه‌مندان به مطالب این وبلاگ به اطلاع می‌رساند که مطالب جدید و کلیه مطالب این وبلاگ به آدرس www.serteq.blog.ir منتقل شد.

این اقدام به دلیل کندی سایت پرشین بلاگ و بارگذاری نشدن عکس‌ها انجام شد.

به امید دیدار شما در وبلاگ جدید.

[ ۱۳٩٤/۳/٢٢ ] [ ٤:٥۸ ‎ق.ظ ] [ سیده سمانه حسینی فرد ]

یکی از پرسش‌هایی که هنوز هم پس از گذشت یک سده و اندی در میان ایرانیان باقی مانده است همان پرسش عباس میرزا از ژوبر سفیر فرانسه در ایران است: « نمی‌دانم این قدرتی که شما(اروپایی‌ها) را بر ما مسلط کرده چیست و موجب ضعف ما و ترقی شما چه؟»

این پرسش بعد از صد و چند سال از مشروطه ایران هنوز هم محل مناقشه میان اهالی اندیشه است که آیا می‌توان آرا و افکار فیلسوفان اروپایی را جهت پیشرفت و ترقی در کشورهای دیگر به کار بست یا اینکه این آرا و افکار صرفا در آن کشورهای اروپایی کاربرد داشته‌اند و کشورهای دیگر باید به دنبال اصلاحات با توجه به زمینه‌های بومی خود باشند؟!

البته گویا این پرسش منحصر به ایران نیست و دیگر کشورهای جهان سومی نیز در تاریخ خود با چنین پرسشی مواجه شده‌اند. هسته اصلی کتاب «نبرد» نوشته کارلوس فوئنتس با ترجمه عبدالله کوثری به دنبال پاسخ به این پرسش است. کارلوس فوئنتس در مقام یک نویسنده و متفکر آمریکای لاتین همواره در آثار خود به دنبال پاسخ به این پرسش بود که آیا استفاده از نظریات دنیای جدید بدون توجه به سنت‌ها و تاریخ یک کشور قابل استفاده خواهد بود؟ آیا به صرف کاربردی کردن نظریات کشورهای اروپایی و پشت پا زدن به سنت‌ها و تاریخ یک کشور، می‌توان شاهد تمدن و پیشرفت در آن کشورها باشیم؟

پرسش کلیدی رمان «نبرد» را این سوال تشکیل می‌دهد و فوئنتس در رمان خود به مبارزات مردمی تمامی کشورهای آمریکای لاتین در اوایل قرن 19 می‌پردازد؛ مبارزاتی که با سقوط پادشاه اسپانیا در 1810 میلادی شکل گرفت و رهبران آمریکای لاتین را به فکر خروج از یوق استعمار اسپانیایی‌ها انداخت. در این ایام روشنفکران آمریکای لاتین با توجه به پیروزی‌های ناپلئون در اروپا مسحور اندیشه‌های فرانسوی و روشنفکرانی چون ولتر، روسو و دیدرو شدند و بسیاری از آثار این فیلسوفان فرانسوی به اسپانیایی ترجمه شد.

با سقوط پادشاهی اسپانیا، نبرد برای جایگزین نایب السلطنه‌ها شکل می‌گیرد و کشورهای آمریکای لاتین از مکزیک تا آرژانتین درگیر مبارزه مسلحانه با سلطنت طلب‌ها و نیروهای اسپانیایی می‌شود که مشهورترین آن‌ها جنگ‌های استقلال سیمون بولیوار در مکزیک است. آمریکا که از آغاز کشف قاره در سال 1492 سرزمین فرصت‌ها و مهاجران اروپایی بود به یکباره پس از سه قرن جنگ، استثمار، خونریزی و مبارزات، در سال 1810 به صحنه مبارزات استقلال طلبانه مبدل می‌شود که به دنبال آزادی و برابری و رهایی از دست استعمارگران است.

در چنین فضایی شخصیت اصلی داستان فوئنتس، بالتاسار بوستوس با دو تن از دوستان خود که دنیایی جز دنیای اندیشه‌ها و آرای فیلسوفان فرانسوی ندارند، در آرژانتین به دنبال عملیاتی کردن اندیشه‌های خود هستند و یکی از اندیشه‌های برابرانه طلب خود را در فرصتی به اجرا می‌گذارند که مبنایی برای پیرنگ داستان می‌شود. این کتاب سفر ادیسه وار بالتاسار بوستوس به بخش‌های مختلف آمریکای اسپانیایی زبان است و از این طریق با مردمان بومی، آرا و افکار آن‌ها، سنت‌های تاریخی در قاره و... آشنا می‌شود.

در ادامه بوستوس که در جستجوی معشوقه خود اوفلیا سالامانکا به بخش‌های مختلف آمریکای اسپانیایی زبان سفر می‌کند و با مبارزات مردمی در بخش‌های آمریکای لاتین آشنا می‌شود. در این سفر‌هاست که وی در می‌یابد اندیشه‌های عصر روشنگری اروپا تا چه اندازه با اندیشه‌های مردم بومی و دیگر ساکنان آمریکا متفاوت است.

از سوی دیگر در این کتاب فوئنتس نشان می‌دهد اندیشه‌های وارداتی بدون توجه به سنت‌ها، زمانی که در کشور دیگری به اجرا در می‌آیند به یک کمدی تبدیل می‌شود و فعالیت‌های پیروان آن اندیشه‌ها تداعی‌گر مبارزه «دن‌کیشوت» با آسیاب‌های بادی است. بوستوس که در تمام عمر خود کاری به جز کتاب خواندن نداشته است به یکباره به پروی علیا سفر می‌کند تا در کنار انقلابیون با سلطنت طلب‌ها به مبارزه بپردازد و در وسط این کارزا به سخنرانی درباره آزادی و برابری اجتماعی میان سرخ‌پوستان و سیاهپوستان با سفید پوستان می‌پردازد.

«نبرد» فوئنتس به نوعی نبرد میان آرا و افکار انقلابی با آراء و افکار بومی و سنتی است؛ نبردی که به زعم فوئنتس جز با بازگشت به ریشه‌ها و اصلاح آن‌ها میسر نمی‌شود. 

[ ۱۳٩٤/۳/۱٧ ] [ ٢:٥٤ ‎ق.ظ ] [ سیده سمانه حسینی فرد ]
.: Weblog Themes By WeblogSkin :.
درباره وبلاگ

کتابخوان و کارمند حوزه فرهنگ
موضوعات وب
صفحات دیگر
امکانات وب